Китайское меню на русском с блюдами из осла взорвало интернет

Пользователи сети посмеялись над русскоязычным меню одного из китайских ресторанов, которым поделился россиянин в социальных сетях. Зайдя в ресторан Китая поесть, турист с удивлением обнаружил очень странное меню с загадочными блюдами.

Как сообщает , фотографией эпичного русскоязычного меню поделился в твиттере пользователь Никита Paris, который 16 сентября оказался в Китае, и зашел в местный ресторан. К своему удивлению, парень обнаружил, что названия блюд были переведены с китайского на русский, однако крайне небрежно. В результате, меню пестрело загадочными надписями всевозможных блюд, вроде «горячий огурец», «перемешивание осла», «тушеный осел сжигает» и даже «гибриды от осла».

В комментариях пользователи предложили Никите «попробовать что-нибудь с ослом», однако вскоре выяснилось, что осел входит практически в каждое блюдо китайского меню. Сам автор поста посетовал, что ему с трудом удается находить общий язык с местными жителями, ведь почти никто не знает даже английского. В свою очередь, пользователи принялись делится своими фотографиями китайских меню и странных блюд из ресторанов. По данным , публикация российского туриста оказалась крайне популярной, и всего за сутки набрала более 3 тысяч ретвитов и почти 12 тысяч лайков.

Вы можете оставить комментарий, или отправить trackback с Вашего собственного сайта.

Написать комментарий